忍者ブログ

語学学習の教材を集めました。各国語毎に分けてあるんで探してください。

2025.06┃ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
HOMEスペイン語の記事
2025-06-15-Sun 03:17:45 │EDIT
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2006-08-30-Wed 00:00:00 │EDIT
スペイン語動詞変化表―逆引索引附
瓜谷 良平
大学書林 刊
発売日 1957-01



あると便利ですが.. 2006-06-02
スペイン語の学習も接続法に入り、動詞の変化がめまぐるしくなって、そのたびに辞書を引いては番号を調べ、後ろの変化表を見てさらに確認という事態に陥り、この本を購入しました。コンパクトで、逆引きもでき、使い勝手はまあまあです。

しかし昭和32年の第1版から同じ活字を使用しているのでは?と思わせるような印刷。スペイン語の単語ははっきりしているけれど、罫線や日本語の複とか接という画数の多い字体が少しかすれ気味の箇所があります。使用にはあまり問題はありませんが、まるでツタのからまる大学のの図書館にある由緒ある書物で勉強しているような感じ、というとおおげさでしょうか。そしてこのカバー!

なんとも古くさいんです。カバーをはずすとすごくきれいな赤い本で、PARADIGMAS DE ...と表題があり、素敵な装丁です。カバーを取った方がいい本なんて初めてです。


さらに詳しい情報はコチラ≫


PR
2006-08-30-Wed 00:00:00 │EDIT
現代ポルトガル語辞典現代ポルトガル語辞典

白水社 刊
発売日 2005-12



利用者本位の辞書! 2005-12-18
 旧版と同じく改訂版も、ポルトガル語の発音を「音声記号」で説明していますね。いまや洪水のように出版されているポルトガル語の単語集や文法書、会話書のほとんどが、このことを実行できていないのですから、これには頭が下がります。カタカナ風に発音する日本人に、よくブラジル人が、「カタカナはポルトガル語ではない!」と批判します。そんなとき、「でも、ぼくのワープロでは、音声記号を打てないから」とか、「日本人には難しいから」といって、結局、日常の日本語のカタカナを、発音を表現する表記に書き換えて、無理やり使っています。Diasを「ヂーアス」や、Rioを「ヒオ」のように。

 さらにこの改訂版が素晴らしいのは、ブラジルの用法とポルトガルの用法を、さりげなく指摘していることとです。そして、ブラジルの街角でよく聴く会話的表現などもたっぷり増やしています。1冊そばに置いておけば、十分、仕事ができるでしょう。旧版同様、改訂版も応援します!


さらに詳しい情報はコチラ≫


2006-08-30-Wed 00:00:00 │EDIT
スペイン語会話 クイックレファレンススペイン語会話 クイックレファレンス
マヌエル・デル セーロ
第三書房 刊
発売日 2004-07



音読・ヒアリング・生活単語用として 2005-11-11
私は本書の第一部は殆ど見ずに、第二部の部分を音読・シャドーイングしています。第二部で気になる表現があるときだけ第一部を参照しています。
第一部からはじめるとかなりの努力が必要かもしれません。第一部は類似の表現をリストアップしており、これを毎日勉強するのはちょっと退屈かもしれません。第二部は場面ごとの話題なので、関連づけながら覚えることができます。
少し長いナレーションが音読できるようになった後、(A)更にレベルアップするためと、(B)生活の中ででてくるネイティブにとっては当たり前の単語を覚えるために最適と思います。わたしなりの段階で言えば第3.5段階くらいの適書かなと思います。
私達はスペイン語を外国語として学んでいます。意外と難しい単語は英語から類推することが出来るのですが、簡単な日常生活に出てくる単語が分からないことがあります。
本書は生活の色々な場面を、ほとんどナチュラルスピードに近い速さで、描写しています。逆に言えば難解な単語はありませんが、ネイティブにとって生活の中で当たり前の単語(つまりそれは私達も基本語として知っておいたほうが良いもの)が豊富にでてくるので、スピード及び生活単語の面で、おすすめです。


さらに詳しい情報はコチラ≫


2006-08-30-Wed 00:00:00 │EDIT
スペイン語表現ハンドブックスペイン語表現ハンドブック
高橋 覚二
白水社 刊
発売日 1998-03



とっても頼りになる一冊!!! 2006-08-08
私は頻繁にスペイン語でe-mailで手紙を書くので、大変重宝しています。

スペインにいた頃よりスペイン語力が衰えてきて、思い出せない文法や表現がこの一冊に全て収められていて、使うたびに復習している気になる。

とにかく便利!

本のうしろにある目次も活用力が素晴らしい!!

調べたい表現が一発で見つけられます。

この一冊あれば、基本以上の勉強ができると思います。

スペイン語を勉強している方は是非ともお勧めの一冊です。

お値段はやや高いですが、値段ににあった内容と充実感です。

後悔なしですよ!!!


さらに詳しい情報はコチラ≫


2006-08-30-Wed 00:00:00 │EDIT
今すぐ話せるスペイン語 入門編Ver.2今すぐ話せるスペイン語 入門編Ver.2
カルロス モリーナ /奥田 義郎
ナガセ 刊
発売日 2004-03



文法を一通り修めた上で手にするには非常に良く出来た学習書 2004-06-05
 日本人がスペインに入国してから帰国するまでに使うであろうと想定される日常会話を散りばめたスペイン語学習書です。Ver.2となっていますが、99年刊の同名書を改訂したもののようです。
 金額の単位はペセタではなく2002年に導入されたユーロを使っていますし、インターネットカフェや電子メールに触れた会話例文も盛り込まれているので、比較的最近の事象にも対応しようという配慮が見られます。
 2枚の付属CDはスペイン人の男女が例文を、最初はネイティブ並みの速さで、そして2度目は読者が発音練習出来るようにスピードを落として吹き込んでいます。発音は大変明瞭です。ちなみに男性は神奈川大学の教授、女性は日本の外交官に外国語を教える外務省研修所の講師ということです。
 「入門編」とは銘打たれていますが本書では文法説明がかなり簡略化されているので、一通りスペイン語文法を修めた学習者がステップアップのために基本的な日常会話を勉強しようという際に使用することをお勧めします。文法知識がないまま例文を丸暗記するのは時間がかかる上に苦痛を伴うと思います。本書を効率的に活用するためにも、外国語学習の近道である文法を他書で当たってからのほうが良いでしょう。スペイン語は動詞がかなり多様に活用しますが、文法規則を身につけたほうが早く覚えられます。これは私自身の経験則ですが、多彩な顔を見せるスペイン語の動詞の活用を驚きながら楽しむくらいの心持ちで臨むと学習がはかどると思います。


さらに詳しい情報はコチラ≫


カレンダー
05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
最新TB
プロフィール
HN:
カヲル
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最新コメント
Google
Powered by 忍.jp Design by Alphaあるふぁ
Copyright © 2006 ことばの勉強!外国語マスター! Some Rights Reserved.
http://pera2.blog.shinobi.jp/%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E8%AA%9E/?pageNo=3
忍者ブログ[PR]